Da meine liebe Lynn so etwas wie Geburtstag hat (fünf Jahre schon gibt es ihren schönen Blog), kommt hier mein Geburtstagsgeschenk – sicher nicht ohne Schönheitsfehler, aber so gut es ging, die Übersetzung des letzten Blogbeitrags. Für sprachkundige Verbesserungsvorschläge bin ich sehr dankbar – abgesehen von dem, dass man sowas lieber lassen sollte: das weiß ich eigentlich. Aber der Übermut …
Autumn Image Processing
autumn strolling through light rooms
first walk for the year
filtering sun dazzle through yellow’s
warmer tone
clearing leaves from first trees
taking power from the greens
and from contours some sharpness
cautiously
refreshes grass with morning dew
scarcely tints the colours
reddens berries browns the foliage
sepia touch
wanders on with mounting sun
looks like jugglery:
autumn just popped by today
for a dream
liebe ule, ich mag übermütige menschen, sie machen manchmal so herzerfrischende purzelbäume.
das foto finde ich übrigens wunderbar! und das gedicht sowieso!
liebe grüße von den hügeln
gabriele
LikeGefällt 1 Person
Herzerfrischend empfinde ich übrigens immer wieder deine freundlichen Anmerkungen. Danke für deine hügeligen Grüße.
LikeLike
Wow, thank you, this is so nice, and totally worth the work of translating (from my point of view anyway!). I could never have guessed at all the subtle ideas you express here. I’m thinking of my father now – he died in August, 30 years ago – and he spoke German, because his parents came here from Germany and they taught their three boys the language. So he would have appreciated this poem, in the original. I appreciate it here.
I love the idea of the first little signs of autumn – scarcely tinting the colors, taking some of green’s power away, just a touch of sepia, yes, like a dream. This also makes me think about how we are always so keen to notice the first signs of spring, but the first signs of autumn – no, they are not celebrated. So thank you for your celebration of that soft beginning of another season, hidden down in the strawberry plants.
Perfect marriage of words and image, too!
LikeGefällt 1 Person
And yes, your delight is totally worth the work of translation (translating has always been a pleasure to me ).
Thank you for sharing part of your family’s history, too.
Did you recognize that this noticing and appreciating the first signs of autumn is just what you did with your last posting „Between Seasons“?
LikeLike